Discussion:
How Russian Jews party and eat in the Northeast
(too old to reply)
happy_rooster
2004-06-06 23:06:12 UTC
Permalink
http://www.philadelphiaweekly.com/article.asp?ArtID=6461

Russian Jews in Philadelphia celebrate the holidays with a mix of homeland
tradition and New World paradigms.

DOREE SHAFRIR (***@philadelphiaweekly.com)

"We do Hanukkah half-assed," says 20-year-old Olga Mamontov, whose family
moved to Northeast Philly from the former Soviet Union in 1988. Today an
estimated 50,000 Russians live in the Northeast and its surrounding
suburbs, but for the Mamontovs, there are no eight nights of presents or
dreidel-spinning parties. Like many Russian Jews, Hanukkah is just a
chance to get together with family. The kids may get some cash, but that's
about it.
Compare this to the typical American-Jewish Hanukkah, often an
extravaganza of gifts, latkes and gelt. (Gelt means money in Yiddish, but
these days it generally comes in the form of gold-wrapped chocolate
coins.) In the U.S., Hanukkah's been made roughly equivalent to Christmas,
much to the satisfaction of Jewish children around the country. But it's
one tradition many Russian Jews haven't adopted.

Of the thousands of Russians in the area, it's impossible to know how many
are Jewish, but of those who are, most consider themselves culturally--and
often spiritually--attached to Judaism. But their observance isn't
American-style.

Despite the fact that Jews weren't allowed to practice their religion in
the U.S.S.R., they were often persecuted for religious reasons. As Natalya
Mamontov puts it, "In Russia, we couldn't forget we were Jews. We were
always reminded."

In the U.S.S.R., says Olga's mother Natalya, synagogues were underground,
hidden from the government. So Russian Jews who moved to the U.S. didn't
bring a religious tradition with them. Many of them don't belong to
synagogues. Instead of partying on Hanukkah, Russian Jews get down on New
Year's.

"New Year's is like Christmas, but not affiliated with Christianity,"
explains Marina Serper, 23, whose family is from Moldova.

In the Soviet Union, a character named Grandfather Winter--complete with
red suit, beard and potbelly--took the place of the forbidden Christian
Santa. (The Mamontov family photo album features a young Olga on the lap
of a somewhat drunken-looking Grandfather Winter.)

Some Russians, even Jews, will put up a "New Year's Tree"--a pine tree
adorned with ornaments and with presents beneath it.

"Around the 26th of December, we'll put up the tree," says Irina Blyakher,
21. "It's mostly for the younger kids."

That's where the similarities between Russian New Year's and an
American-style Christmas end.

Forget mistletoe and egg nog--Russians really know how to party. Tucked
into strip malls all over the Northeast, restaurants with names like
Golden Gates, Melody and Kleopatra host birthdays and weddings and bar
mitzvahs and anniversaries year-round in their huge banquet halls. Though
parties are scheduled in advance, anyone can wander in on a Saturday
night, pay the $50 cover and partake.

There's the standard seven- or eight-hour multicourse meal, with new
dishes brought to the table every 20 minutes because, Serper says,
"Russians don't like buffets." After the appetizers, a live band comes
onstage, playing a combination of Russian pop music (think t.A.T.u. and a
wildly popular Russian band called Ruki VVerh), American dance hits and
Jewish classics. There's usually a set program, but individual songs can
be requested for $20 each. At intermission, there's a floor
show--sometimes drag, sometimes Las Vegas showgirls, always raucous.

Throughout, of course, there's lots--lots--of drinking. The drink of
choice is, naturally, vodka, either brought in or bought by the bottle at
the restaurant.

On New Year's, the extravagance just gets cranked up a notch (and gets
about three times more expensive). Partygoers' clothes are a little
fancier. The girls show more skin, and the guys' black pants might be a
tad tighter. The songs are more celebratory, though the standbys--"Hotel
California," "Lady in Red"--are always played.

On a typical night, the partying goes on until at least 4 a.m. As Serper
puts it, "It's a big party atmosphere. You're in for a whole night--a
night of work."

The other option for New Year's is more low-key. For the adults, several
couples gather at one house to party. Couples play pranks on each other.
Someone breaks out the guitar, and guests sing Russian songs. There's lots
of food, and many more shots of vodka. The other national Russian
drink--tea--is also consumed in large quantities.

If you finagle an invitation to a Russian New Year's party, it's a good
idea to bring a gift of some sort. Liquor is always welcome. There are
also lots of Russian gift shops scattered about the Northeast, often in
the same strip malls as the restaurants. Pick up a tea set, vase or, if
you're feeling especially thoughtful, a samovar. If you get invited to a
party at, say, Golden Gates, keep in mind that you're expected to
contribute to the cost of the party, so come prepared to pay at least $50
to your host.

Though you may never be a true émigré, you can still wish everyone a nove
gode--A Happy New Year--just like they do back in Moscow.

The Hunt for Red December

Navigating the Northeast like a true Russian.

Golden Gates Restaurant
The mother of all Russian restaurants. Book a party in advance, or try
your luck on a Saturday night. >> Philmont Shopping Center, 11058 Rennard
St. 215.677.9337

Melody
Russian restaurant and banquet hall. >> Leo Mall, 11729 Bustleton Ave.
215.673.2545

Kleopatra
Russian restaurant and banquet hall that's become popular with Americans
looking for a taste of Russian culture. >> 15005 Bustleton Ave.
215.673.3800

Bell's Market
The locus of Russian food shopping in Philadelphia. Lots of Russian cheese
and lunch meats, caviar, jars of pickled everything, boxes of chocolate,
pastries and Israeli food, in addition to prepared foods like pierogies,
stuffed cabbage and peppers, chicken Kiev and blintzes. A fun party food
is vobla, a fish you smack on the table, peel the skin off and eat with a
beer--kind of like a fish jerky. >> Bell's Corner, 8354 Bustleton Ave.
215.342.6016

Palace of Gifts
Russian gift shop with vases, coffee-tea sets, shot glasses, samovars,
crystal and perfume. >> Bell's Corner, 8340 Bustleton Ave. 215.728.7151

Stolovaya ("Dining")
No-frills low-key Russian restaurant. Serves inexpensive classics like
herring with boiled potatoes, borscht, latkes, varnechkes, pierogies and
stuffed cabbage. Order the mantu (ravioli with lamb) in advance. >>
Presidential Plaza, 9846 Bustleton Ave. 215.698.2584
--
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/
Hillary Israeli
2004-06-07 00:43:56 UTC
Permalink
In <***@news.verizon.net>,
happy_rooster <***@yahoo.com> wrote:

*Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together with
*family.

Does this guy have an editor? Was that sentence actually printed in a
paper? I'm sick just thinking about it.

*Compare this to the typical American-Jewish Hanukkah, often an
*extravaganza of gifts, latkes and gelt. (Gelt means money in Yiddish, but
*these days it generally comes in the form of gold-wrapped chocolate
*coins.) In the U.S., Hanukkah's been made roughly equivalent to Christmas,
*much to the satisfaction of Jewish children around the country. But it's
*one tradition many Russian Jews haven't adopted.

Gosh. I was raised in what I thought was a fairly typical Reform Jewish
(German Jewish background) household, and honestly I have to say I must
have missed the memo on Chanukah's becoming equivalent to Christmas. I was
always of the understanding that it's a pretty minor holiday.
--
hillary israeli vmd http://www.hillary.net ***@hillary.net
"uber vaccae in quattuor partes divisum est."
not-so-newly minted veterinarian-at-large :)
s***@temple.edu
2004-06-07 01:55:08 UTC
Permalink
Post by Hillary Israeli
Gosh. I was raised in what I thought was a fairly typical Reform Jewish
(German Jewish background) household, and honestly I have to say I must
have missed the memo on Chanukah's becoming equivalent to Christmas. I was
always of the understanding that it's a pretty minor holiday.
Same here. I am from a Jewish family of eastern European stock. We
never considered Chanuka to be a significant Jewish holiday. Most
Jews can't even agree on the proper spelling of that holiday.
happy_rooster
2004-06-07 03:03:55 UTC
Permalink
On Mon, 7 Jun 2004 00:43:56 +0000 (UTC), Hillary Israeli
Post by Hillary Israeli
*Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together with
*family.
Does this guy have an editor? Was that sentence actually printed in a
paper? I'm sick just thinking about it.
I think Doree Safrir, the author, she is jewish too.
Post by Hillary Israeli
*Compare this to the typical American-Jewish Hanukkah, often an
*extravaganza of gifts, latkes and gelt. (Gelt means money in Yiddish, but
*these days it generally comes in the form of gold-wrapped chocolate
*coins.) In the U.S., Hanukkah's been made roughly equivalent to Christmas,
*much to the satisfaction of Jewish children around the country. But it's
*one tradition many Russian Jews haven't adopted.
Gosh. I was raised in what I thought was a fairly typical Reform Jewish
(German Jewish background) household, and honestly I have to say I must
have missed the memo on Chanukah's becoming equivalent to Christmas. I was
always of the understanding that it's a pretty minor holiday.
http://slate.msn.com/id/10802/


The holiday season is upon us. Not the "Christmas season" but the "holiday
season"--a euphemism for "Christmas with Hanukkah (and, perhaps, Kwanzaa)
thrown in." If you place a tree in the town square, you need a menorah as
well. We festoon offices with blue and silver Hanukkah decorations
alongside Christmas trimmings, and on the Sesame Street Christmas special,
Big Bird wishes Mr. Hooper a Happy Hanukkah. The only meaning of the
phrase "Judeo-Christian," it seems, is the fusion of these two otherwise
unrelated holidays into one big seasonal spree.

The problem, as any rabbi will tell you, is that Hanukkah has
traditionally been a minor Jewish festival. It commemorates the successful
Israelite revolt in the second century B.C. against their Syrian
oppressors, and their refusal to assimilate into the prevailing
Hellenistic culture. Specifically, it celebrates the miracle in which,
according to lore, a day's worth of oil fueled the candelabra of the Jews'
rededicated temple for eight days. Until recently, this observance paled
next to the High Holy Days, Passover, even Purim. So how did it become
"the Jewish Christmas"? And is this good for the Jews?

First, Christmas had to become Christmas, which originally wasn't a big
deal in America. The Puritans who settled Massachusetts made it a crime to
celebrate the holiday (punishment: five shillings). Only with the arrival
of German immigrants after the Civil War did it emerge as the major
American feast. With the revolution in retailing--marked by the rise of
department stores and advertising--celebrations focused on throwing
parties, buying and giving gifts, and sending greeting cards (first sold
in 1874, they became a million dollar business within a few years). The
Coca-Cola Co. adopted as its logo a jolly bearded man in a red and white
suit, and Santa bypassed Jesus as Christmas' main icon.

Enter the Jews. Around 1900, millions of eastern European Jews came to the
United States, congregating in urban enclaves such as New York's Lower
East Side. Most adopted American traditions, including the newly
secularized Christmas. "Santa Claus visited the East Side last night," the
New York Tribune noted on Christmas Day, 1904, "and hardly missed a
tenement house." Jews installed Christmas trees in their homes and thought
nothing of the carols their children sang in the public schools.

The second generation of American Jews challenged this embrace of a
festival that, despite its secular trappings, was fundamentally Christian.
But parents couldn't very well deprive their kids of gifts or seasonal
merriment, and Hanukkah benefited from convenient timing. Instead of
giving the traditional "gelt," or money, Jews celebrated with presents, so
as not to fall short of their Christian neighbors. Prominent religious
leaders, more secure with maintaining a Jewish identity in America, now
urged schools to let Jews abstain from yuletide celebrations or to provide
all-purpose holiday parties instead. Lighting the menorah proved a
satisfying alternative to adorning a tree with colorful lights.

Zionism, which gathered converts in the years before World War II, also
boosted Hanukkah's stock. The holiday's emphasis on self-reliance and
military strength in the face of persecution dovetailed with the themes of
nationalists seeking to establish a Jewish state. The warrior-hero Judah
Maccabee, leader of an ancient revolt, morphed into a proto-Zionist
pioneer. At first, Zionist organizations used the holiday as an excuse to
prod individuals to donate coins to the cause. In later years they packed
Madison Square Garden for Hanukkah fund-raising galas, featuring such
keynoters as Albert Einstein and New York Gov. Herbert Lehman.

After World War II, as Jews moved with other Americans to suburbia,
Hanukkah shored up its place as their No. 1 holiday. In the early '50s, in
a famous Middletown-style study of a Chicago suburb referred to as
"Lakeville," sociologist Marshall Sklare found that lighting the Hanukkah
candles ranked as the most popular "mitzvah," above hosting a Passover
Seder and observing the Sabbath. Sklare attributed the holiday's
popularity to its easy accommodation to Christmas rituals as well as to
its ability to be redefined for modern times. The Hanukkah lesson being
taught, Sklare noted, was no longer reverence to God for performing a
miracle but rather the triumph over religious intolerance--a perfect
message for liberal America in the age of the civil rights movement.

These Ozzie and Harriet Jews also modified their observances for the 1950s
home. As one historian has written, a Jewish guidebook from the era
included recipes for " 'Maccabean sandwiches' composed of either tuna fish
or egg salad and shaped to resemble a bite-sized Maccabee warrior, or the
'Menorah fruit salad,' a composition of cream cheese and fruit that, when
molded, resembled a menorah." By the late '50s, "Chanukah's accoutrements
had grown to include paper decorations, greeting cards, napkins, wrapping
paper, ribbons, chocolates, games and phonograph records." Like Gentiles,
Jews extended gift-giving to adults; the Hadassah Newsletter pointed out
that "Mah-jong sets make appreciated Chanukah gifts." Parents could now
assure children that Hanukkah wasn't a poor man's Christmas but was, in
fact, a "better" holiday because it meant presents for eight days straight.

Since then, Jews have become more integrated into American life, and
Hanukkah has embedded itself in television, office parties, Hallmark
stores, Barnes & Nobles, and other leading American cultural institutions.
Except among the Orthodox, it has been thoroughly transformed into a major
festival. Accordingly, religious leaders lament this development as
another instance of the Jews' perilous assimilation--if not into a
Christian society then into a secular, commercial one.

Yet the recent evolution of Hanukkah represents not a capitulation to the
forces of Christmas but an assertion of Jewishness amid a multicultural
society. Just as Kwanzaa, created in 1966, has returned many black
Americans to their African heritage, so Hanukkah has helped tether Jews to
their heritage and in some cases has brought them back to the fold. In a
1985 study, journalist Charles Silberman recounted how the writer Anne
Roiphe, besieged with angry letters after she wrote an article about
celebrating Christmas as a Jew, switched to observing Hanukkah and found
it far more meaningful. Likewise, Silberman noted, more American Jews than
ever preferred Hanukkah to Christmas. Three out of four lighted the
menorah, an increase even over the 68 percent in Sklare's 1950s study. In
1998, the adherence to a modest Jewish ritual such as celebrating Hanukkah
follows in the tradition of the ancient Israelites, who spurned the
pressures to adopt Hellenism. Indeed, in acculturating to America while
maintaining a Jewish identity, observers of Hanukkah may well be doing
Judah Maccabee proud.

(Copy editor's note: Slate defers to The Associated Press Stylebook and
Libel Manual on all matters secular and spiritual. Hence our use of
"Hanukkah" rather than "Chanukah.")
--
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/
Exile on Market Street
2004-06-07 05:12:58 UTC
Permalink
Post by happy_rooster
On Mon, 7 Jun 2004 00:43:56 +0000 (UTC), Hillary Israeli
Post by Hillary Israeli
*Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together with
*family.
Does this guy have an editor? Was that sentence actually printed in a
paper? I'm sick just thinking about it.
I think Doree Safrir, the author, she is jewish too.
All well and good. It still doesn't excuse that sentence, with a participle
that's dangling so far it's fallen over the edge.
Hillary Israeli
2004-06-07 11:36:03 UTC
Permalink
In <uPSwc.10914$***@nwrdny02.gnilink.net>,
Exile on Market Street <***@yahoo.com> wrote:

*
*"happy_rooster" <***@yahoo.com> wrote in message
*news:***@news.verizon.net...
*> On Mon, 7 Jun 2004 00:43:56 +0000 (UTC), Hillary Israeli
*> <***@hillary.net> wrote:
*>
*> > In <***@news.verizon.net>,
*> > happy_rooster <***@yahoo.com> wrote:
*> >
*> > *Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together with
*> > *family.
*> >
*> > Does this guy have an editor? Was that sentence actually printed in a
*> > paper? I'm sick just thinking about it.
*> >
*>
*> I think Doree Safrir, the author, she is jewish too.
*
*All well and good. It still doesn't excuse that sentence, with a participle
*that's dangling so far it's fallen over the edge.

<channeling mom> In fact, she's giving the rest of us a bad name </mom>
--
hillary israeli vmd http://www.hillary.net ***@hillary.net
"uber vaccae in quattuor partes divisum est."
not-so-newly minted veterinarian-at-large :)
Hillary Israeli
2004-06-07 11:35:21 UTC
Permalink
In <***@news.verizon.net>,
happy_rooster <***@yahoo.com> wrote:

*On Mon, 7 Jun 2004 00:43:56 +0000 (UTC), Hillary Israeli
*<***@hillary.net> wrote:
*
*> In <***@news.verizon.net>,
*> happy_rooster <***@yahoo.com> wrote:
*>
*> *Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together with
*> *family.
*>
*> Does this guy have an editor? Was that sentence actually printed in a
*> paper? I'm sick just thinking about it.
*>
*
*I think Doree Safrir, the author, she is jewish too.

Well, how old is she, and did she go to public school in the States, I
wonder? Because that is NOT even remotely close to a grammatically correct
sentence, and it makes no sense as written. In what way is Hanukkah like
many Russian Jews? What does it mean that Russian Jews is just a chance to
get together?? Seriously, the editor should be slapped with a giant red
pencil repeatedly.

BTW, I hardly think Slate is a good source of information about how Jews
celebrate their holidays. But that is just my opinion.
--
hillary israeli vmd http://www.hillary.net ***@hillary.net
"uber vaccae in quattuor partes divisum est."
not-so-newly minted veterinarian-at-large :)
happy_rooster
2004-06-07 18:16:50 UTC
Permalink
On Mon, 7 Jun 2004 11:35:21 +0000 (UTC), Hillary Israeli
Post by Hillary Israeli
*On Mon, 7 Jun 2004 00:43:56 +0000 (UTC), Hillary Israeli
*
*>
*> *Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together with
*> *family.
*>
*> Does this guy have an editor? Was that sentence actually printed in a
*> paper? I'm sick just thinking about it.
*>
*
*I think Doree Safrir, the author, she is jewish too.
Well, how old is she, and did she go to public school in the States, I
wonder?
I think she is a Penn graduate.
Post by Hillary Israeli
Because that is NOT even remotely close to a grammatically correct
sentence, and it makes no sense as written. In what way is Hanukkah like
many Russian Jews? What does it mean that Russian Jews is just a chance to
get together?? Seriously, the editor should be slapped with a giant red
pencil repeatedly.
You cannot single out one sentence to make your case.
You have to read the whole sentence in context. And if
so, it creates no confusion.

The original text is:
__________________________________________________________
"We do Hanukkah half-assed," says 20-year-old Olga Mamontov, whose family
moved to Northeast Philly from the former Soviet Union in 1988. Today an
estimated 50,000 Russians live in the Northeast and its surrounding
suburbs, but for the Mamontovs, there are no eight nights of presents or
dreidel-spinning parties. Like many Russian Jews, Hanukkah is just a
chance to get together with family.
____________________________________________________________

If you take that sentence out of context, you have to add
something like "to Olga" to make the meaning of the sentence
unambiguous:

"Like many russian jews, to Olga, Hanukkah is just a chance to
get together with family."

But the whole paragraph is talking about Olga Manontov all
along, and the meaning therefore is implicit.
--
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/
Hillary Israeli
2004-06-08 12:09:47 UTC
Permalink
In <***@news.verizon.net>,
happy_rooster <***@yahoo.com> wrote:

*> Well, how old is she, and did she go to public school in the States, I
*> wonder?
*
*I think she is a Penn graduate.

Shame on Penn, then!

*You cannot single out one sentence to make your case.

Yes I can.

*You have to read the whole sentence in context. And if

I did.

*so, it creates no confusion.

Yes it does.

*
*The original text is:
*__________________________________________________________
*"We do Hanukkah half-assed," says 20-year-old Olga Mamontov, whose family
*moved to Northeast Philly from the former Soviet Union in 1988. Today an
*estimated 50,000 Russians live in the Northeast and its surrounding
*suburbs, but for the Mamontovs, there are no eight nights of presents or
*dreidel-spinning parties. Like many Russian Jews, Hanukkah is just a
*chance to get together with family.
*____________________________________________________________

You are completely missing my point. I hope you do not have to write for a
living. "Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together
with family." is not a correctly formed English sentence. It does not make
sense. The way it is written, Hanukkah is being likened to Russian Jews.
In what way the author believes a minor religious holiday to be like a
particular group of people, I can't fathom. Also, it does not make sense
to say that a group of people is just a chance to get together with
family. The sentence would make sense if she had written "To many Russian
Jews, Hanukkah is..." - perhaps that is what was intended. Which brings me
back to the original question of does this author have an editor, and if
so was he or she sleeping or what?

--
hillary israeli vmd http://www.hillary.net ***@hillary.net
"uber vaccae in quattuor partes divisum est."
not-so-newly minted veterinarian-at-large :)
Andrew Fenton
2004-06-08 12:55:48 UTC
Permalink
Post by Hillary Israeli
You are completely missing my point. I hope you do not have to write for a
living. "Like many Russian Jews, Hanukkah is just a chance to get together
with family." is not a correctly formed English sentence. It does not make
sense. The way it is written, Hanukkah is being likened to Russian Jews.
Right: it's a dangling modifier, and it's pretty inexcusable that it got by
the editors at the Philadelphia Weekly. That's why they get paid the big
bucks...

-Andrew
bebopper
2004-06-08 21:44:46 UTC
Permalink
On Tue, 08 Jun 2004 08:55:48 -0400, Andrew Fenton
Post by Andrew Fenton
Right: it's a dangling modifier, and it's pretty inexcusable that it got by
the editors at the Philadelphia Weekly. That's why they get paid the big
bucks...
-Andrew
Perhaps this thread need to be moved to
"alt.grammar.faux.pas.phl.alternative.weeklies", but then Hillary
would probably consider the creation of such a group "foollhardy".

- bebopper

Loading...